Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niemniej jednak
Niemniej jednak
można zauważyć spadek wskaźnika ROCE z 34 % w 2000 r. do niemal zera w 2001 i 2002 roku przed spadkiem do poziomu -20 % w 2003 r.

Nevertheless
, it can be seen that ROCE fell from 34 % in 2000 to close to zero in 2001 and 2002 before falling to –20 % in 2003.
Niemniej jednak
można zauważyć spadek wskaźnika ROCE z 34 % w 2000 r. do niemal zera w 2001 i 2002 roku przed spadkiem do poziomu -20 % w 2003 r.

Nevertheless
, it can be seen that ROCE fell from 34 % in 2000 to close to zero in 2001 and 2002 before falling to –20 % in 2003.

Niemniej jednak
można zauważyć spadek wskaźnika ROCE z 34 % w 2000 r. do niemal zera w 2001 i 2002 roku przed spadkiem do poziomu -20 % w 2003 r.

Nevertheless
, it can be seen that ROCE fell from 34 % in 2000 to close to zero in 2001 and 2002 before falling to – 20 % in 2003.
Niemniej jednak
można zauważyć spadek wskaźnika ROCE z 34 % w 2000 r. do niemal zera w 2001 i 2002 roku przed spadkiem do poziomu -20 % w 2003 r.

Nevertheless
, it can be seen that ROCE fell from 34 % in 2000 to close to zero in 2001 and 2002 before falling to – 20 % in 2003.

Niemniej jednak
można wyciągnąć wniosek, że wprowadzenie środków przeciwko Korei i Malezji miało pozytywny wpływ na sytuację gospodarczą przemysłu wspólnotowego.

It may
nevertheless
be concluded that the introduction of measures against Korea and Malaysia had a positive impact on the economic situation of the Community industry.
Niemniej jednak
można wyciągnąć wniosek, że wprowadzenie środków przeciwko Korei i Malezji miało pozytywny wpływ na sytuację gospodarczą przemysłu wspólnotowego.

It may
nevertheless
be concluded that the introduction of measures against Korea and Malaysia had a positive impact on the economic situation of the Community industry.

...i cen są bardziej dotkliwe niż to wynika z danych obejmujących okres do czerwca 2009 r.,
niemniej jednak
można stwierdzić, że biorąc pod uwagą poziom zysku znacznie powyżej 15 %, importerzy

...the impact of the economic crisis on consumption and prices is worse than it was until June 2009,
but
it can
still
be concluded that given the profit level well above 15 %, the importers are...
W oparciu o zebrane informacje dokonano ostrożnej analizy danych; oczywistym jest, że powyższa analiza opiera się głównie na danych uzyskanych do czerwca 2009 r. Nie można zatem wykluczyć, że skutki kryzysu gospodarczego dla konsumpcji i cen są bardziej dotkliwe niż to wynika z danych obejmujących okres do czerwca 2009 r.,
niemniej jednak
można stwierdzić, że biorąc pod uwagą poziom zysku znacznie powyżej 15 %, importerzy prawdopodobnie nie zostanę nagle i nieproporcjonalnie dotknięci skutkiem samych ceł antydumpingowych.

On the basis of the information collected, a prudent analysis of the data obtained was done and it is clear that this analysis is mainly based on data until June 2009. It can thus not be ruled out that the impact of the economic crisis on consumption and prices is worse than it was until June 2009,
but
it can
still
be concluded that given the profit level well above 15 %, the importers are unlikely to suddenly be disproportionately affected by the isolated effect of anti-dumping duties.

...wyłącznie pod względem cech drugorzędnych mogą zostać uznane za oszklenie tego samego typu;
niemniej jednak
można przeprowadzić pewne badania na próbkach takiego oszklenia, jeśli przeprowadzen

...as regards their secondary characteristics may be deemed to be of the same type; certain tests may
however
be carried out on samples of such glazings if the performance of those tests is...
Typy oszklenia wykazujące różnice wyłącznie pod względem cech drugorzędnych mogą zostać uznane za oszklenie tego samego typu;
niemniej jednak
można przeprowadzić pewne badania na próbkach takiego oszklenia, jeśli przeprowadzenie tych badań jest wyraźnie wskazane w warunkach badania.

Types of glazing exhibiting differences only as regards their secondary characteristics may be deemed to be of the same type; certain tests may
however
be carried out on samples of such glazings if the performance of those tests is explicitly stipulated in the test condition.

Niemniej jednak
płatność dokonana przez operatora telekomunikacyjnego na rzecz firmy BT nie jest równoważna czynszowi za dzierżawę sieci lokalnej.

However
, the payment made by the telecommunications provider to BT is not equivalent to a rent for the local network.
Niemniej jednak
płatność dokonana przez operatora telekomunikacyjnego na rzecz firmy BT nie jest równoważna czynszowi za dzierżawę sieci lokalnej.

However
, the payment made by the telecommunications provider to BT is not equivalent to a rent for the local network.

Niemniej jednak
, przyjmując nawet powyższą prognozę rozwoju krajowego popytu oraz wzrost wywozu z Chin na inne rynki światowe do wysokiego poziomu odnotowanego w 2008 r. (zob. motyw 79), i tak...

Nevertheless
, even if considering the abovementioned forecast of the domestic demand and even if Chinese exports to other markets would reach their high levels of 2008 (see recital 79) overcapacity...
Niemniej jednak
, przyjmując nawet powyższą prognozę rozwoju krajowego popytu oraz wzrost wywozu z Chin na inne rynki światowe do wysokiego poziomu odnotowanego w 2008 r. (zob. motyw 79), i tak utrzyma się znaczna nadwyżka mocy produkcyjnych (ok. 240000 ton w 2011 r.).

Nevertheless
, even if considering the abovementioned forecast of the domestic demand and even if Chinese exports to other markets would reach their high levels of 2008 (see recital 79) overcapacity would
still
be significant (around 240000 tonnes in 2011).

Niemniej jednak
odpowiedzialność za zapewnienie, że wszystkie istotne informacje zostały podane, spadała na KLM, a on nie wykazał należytej troski przy wykonywaniu tego zadania.

Nevertheless
, the responsibility for ensuring that all relevant information was provided was KLM's, and it failed to exercise due care in carrying that task out.
Niemniej jednak
odpowiedzialność za zapewnienie, że wszystkie istotne informacje zostały podane, spadała na KLM, a on nie wykazał należytej troski przy wykonywaniu tego zadania.

Nevertheless
, the responsibility for ensuring that all relevant information was provided was KLM's, and it failed to exercise due care in carrying that task out.

Niemniej jednak
odpowiedzialność za przekazywanie informacji podmiotom danych spoczywa także na właściwych organach krajowych w państwach członkowskich w ramach ich funkcji administratora danych, w...

However
, responsibility with respect to the provision of information to data subjects is also incumbent on the national competent authorities in the Member States in their capacity as controllers,...
Niemniej jednak
odpowiedzialność za przekazywanie informacji podmiotom danych spoczywa także na właściwych organach krajowych w państwach członkowskich w ramach ich funkcji administratora danych, w odniesieniu do operacji przetwarzania danych, jakie wykonują one za pośrednictwem EWRS.

However
, responsibility with respect to the provision of information to data subjects is also incumbent on the national competent authorities in the Member States in their capacity as controllers, for their respective processing operations within the EWRS.

Niemniej jednak
słoweńskie władze wyraziły zgodę na udzielenie gwarancji zabezpieczonej hipoteką przy wskaźniku wysokości zadłużenia do wartości hipoteki wynoszącym 1:1 (wartość hipoteki jest równa...

However
, the Slovenian authorities accepted to provide the guarantee against a mortgage with the ratio 1:1 (the value of the mortgage being equal to the amount covered by the guarantee).
Niemniej jednak
słoweńskie władze wyraziły zgodę na udzielenie gwarancji zabezpieczonej hipoteką przy wskaźniku wysokości zadłużenia do wartości hipoteki wynoszącym 1:1 (wartość hipoteki jest równa wartości udzielonej gwarancji).

However
, the Slovenian authorities accepted to provide the guarantee against a mortgage with the ratio 1:1 (the value of the mortgage being equal to the amount covered by the guarantee).

Niemniej jednak
, wszelkie ograniczenia powinny być właściwe i niezbędne zgodnie z kryteriami wynikającymi z orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich.

Any limitation should
nevertheless
be appropriate and necessary in accordance with the criteria derived from case law of the Court of Justice of the European Communities.
Niemniej jednak
, wszelkie ograniczenia powinny być właściwe i niezbędne zgodnie z kryteriami wynikającymi z orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich.

Any limitation should
nevertheless
be appropriate and necessary in accordance with the criteria derived from case law of the Court of Justice of the European Communities.

Niemniej jednak
, wszelkie dokumenty i dowody muszą być dostępne dla właściwych władz krajowych.

However
, all documents and evidence shall be available to the competent national authorities.
Niemniej jednak
, wszelkie dokumenty i dowody muszą być dostępne dla właściwych władz krajowych.

However
, all documents and evidence shall be available to the competent national authorities.

Niemniej jednak
zidentyfikowane marginesy podcięcia są w dalszym ciągu dość znaczące – od 25 % do 45 % – z wyjątkiem jednego eksportera z Tajlandii, w przypadku którego zidentyfikowany margines...

Nevertheless
, the undercutting margins found typically remain substantial at 25 % to 45 %, with the sole exception of one Thai exporter where the undercutting margin found was around 10 %.
Niemniej jednak
zidentyfikowane marginesy podcięcia są w dalszym ciągu dość znaczące – od 25 % do 45 % – z wyjątkiem jednego eksportera z Tajlandii, w przypadku którego zidentyfikowany margines podcięcia wynosił około 10 %.

Nevertheless
, the undercutting margins found typically remain substantial at 25 % to 45 %, with the sole exception of one Thai exporter where the undercutting margin found was around 10 %.

Niemniej jednak
, ewentualnemu zatwierdzeniu pomocy musiałyby towarzyszyć wystarczające kompensaty ze strony ABX.

Any aid approved
should, however
, be accompanied by sufficient concessions from ABX.
Niemniej jednak
, ewentualnemu zatwierdzeniu pomocy musiałyby towarzyszyć wystarczające kompensaty ze strony ABX.

Any aid approved
should, however
, be accompanied by sufficient concessions from ABX.

Niemniej jednak
ewentualny wzrost ceny nie przekracza 50 % wartości pierwotnej umowy w sprawie zamówienia.

However
, any increase in price shall not exceed 50 % of the value of the original contract.
Niemniej jednak
ewentualny wzrost ceny nie przekracza 50 % wartości pierwotnej umowy w sprawie zamówienia.

However
, any increase in price shall not exceed 50 % of the value of the original contract.

Niemniej jednak
organizacjom producentów należy dać możliwość zaangażowania w inną działalność, nawet o charakterze handlowym.

However
, producer organisations should be allowed to engage in other activities, whether or not of a commercial nature.
Niemniej jednak
organizacjom producentów należy dać możliwość zaangażowania w inną działalność, nawet o charakterze handlowym.

However
, producer organisations should be allowed to engage in other activities, whether or not of a commercial nature.

Niemniej jednak
organizacjom producentów należy umożliwić prowadzenie innych form działalności, nie tylko o charakterze komercyjnym.

However
, producer organisations should be allowed to engage in other activities, whether or not of a commercial nature.
Niemniej jednak
organizacjom producentów należy umożliwić prowadzenie innych form działalności, nie tylko o charakterze komercyjnym.

However
, producer organisations should be allowed to engage in other activities, whether or not of a commercial nature.

Niemniej jednak
mogą one być również finansowane w ramach wieloletnich programów orientacyjnych.

However
, they may also be financed under multi-annual indicative programmes.
Niemniej jednak
mogą one być również finansowane w ramach wieloletnich programów orientacyjnych.

However
, they may also be financed under multi-annual indicative programmes.

...zainteresowana strona twierdziła, że spadek popytu między 2007 r. i OD był nieznaczny (0,5 %),
niemniej jednak
mógł wyrządzić szkodę przemysłowi wspólnotowemu, argumentowała ona, że hipotetyczny

...claimed that the contraction in demand between 2007 and the IP even being negligible (0,5 %) would
nevertheless
have caused injury to the Community industry by alleging that an hypothetical...
Jedna zainteresowana strona twierdziła, że spadek popytu między 2007 r. i OD był nieznaczny (0,5 %),
niemniej jednak
mógł wyrządzić szkodę przemysłowi wspólnotowemu, argumentowała ona, że hipotetyczny wzrost popytu wynoszący 10 % przyczyniłby się do dodatkowej wielkości sprzedaży równej 205733 ton, jeżeli przemysł wspólnotowy utrzymałby ten sam udział w rynku (29,8 %), jaki odnotowano w OD.

One interested party claimed that the contraction in demand between 2007 and the IP even being negligible (0,5 %) would
nevertheless
have caused injury to the Community industry by alleging that an hypothetical increase of 10 % in demand would have yielded an additional volume of sales of 205733 tonnes if the Community industry would have maintained the same market share of 29,8 % that was recorded during the IP.

...zainteresowana strona twierdziła, że spadek popytu między 2007 r. i OD był nieznaczny (0,5 %),
niemniej jednak
mógł wyrządzić szkodę przemysłowi wspólnotowemu, argumentowała ona, że hipotetyczny

...claimed that the contraction in demand between 2007 and the IP even being negligible (0,5 %) would
nevertheless
have caused injury to the Community industry by alleging that an hypothetical...
Jedna zainteresowana strona twierdziła, że spadek popytu między 2007 r. i OD był nieznaczny (0,5 %),
niemniej jednak
mógł wyrządzić szkodę przemysłowi wspólnotowemu, argumentowała ona, że hipotetyczny wzrost popytu wynoszący 10 % przyczyniłby się do dodatkowej wielkości sprzedaży równej 205733 ton, jeżeli przemysł wspólnotowy utrzymałby ten sam udział w rynku (29,8 %), jaki odnotowano w OD.

One interested party claimed that the contraction in demand between 2007 and the IP even being negligible (0,5 %) would
nevertheless
have caused injury to the Community industry by alleging that an hypothetical increase of 10 % in demand would have yielded an additional volume of sales of 205733 tonnes if the Community industry would have maintained the same market share of 29,8 % that was recorded during the IP.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich